| Vous
êtes ici : Chez Pierre >>
Humour >> L'anglais
|
Humour
: | La
vérité sur la langue anglaise | |
A noter (décembre 2001) : ce texte a été
largement diffusé par courriel... Son auteur, Hugo Jacomet, est aussi sympa
que sa méthode est révolutionnaire et il précise que"Ail
ou Radis ?" est paru en 1996 aux éditions Michel Lafon. Merci
Hugo ! Les cours d'anglais sont rébarbatifs ? La découverte
qui éclate ici au grand jour est tout bonnement révolutionnaire et signifie
la fin des souffrances liées aux efforts de prononciation contre nature ! L'anglais,
bien loin d'être la langue universelle qu'on nous présentait jusqu'alors,
l'anglais, la langue de Shakespeare, n'est rien d'autre que du français mal
prononcé !
C'est simple :NB
: contrairement aux autres pages du site, celle-ci contient du vocabulaire
qui pourrait choquer certains. Merci de votre compréhension !
Vous voudriez
dire... | | En anglais ils écrivent
ça : | | Dites tout simplement : |
| | | | |
Etes-vous prêt ? | |
Are you ready ? | | Aïl ou radis ? |
| | | | |
Merci beaucoup ! | |
Thanks a lot ! | | Saintes salopes ! |
| | | | |
L'addition | | The
bill | | Débile | | | | | |
Plus d'argent ! | |
More money ! | | Mords mon nez ! |
| | | | |
Attendez un instant... | |
Hold on a second... | | On le donne a ces
connes... | | | | | |
Prendre un train. | |
To take a train. | | Toute ta queue traîne. |
| | | | |
Félicitations ! | | Congratulations
! | | Qu'on gratte tous les jeunes ! |
| | | | |
Joyeux Noël ! | | Merry
Christmas ! | | Marie qui se masse ! |
| | | | |
Nous sommes en retard. | |
We are late. | | Oui, Arlette. |
| | | | |
Fabriqué en France. | |
Made in France. | | Mais dîne, Franz. |
| | | | |
Il parle allemand. | |
He speaks German. | | Il se pique Germaine. |
| | | | |
J'ai fait un bon voyage. | |
I made a good trip. | | Ahmed a l'gout de
tripes. | | | | | |
Tu as sauvé toute ma famille ! | |
You saved all my family ! | | Youssef vole
ma femme au lit ! | | | | | |
Le sel et le poivre. | |
Salt and pepper. | | Sale teint de pépère. |
| | | | |
Asseyez-vous sur la chaise. | |
Sit on the chair. | | Six tonnes de chair. |
| | | | |
Le dîner est prêt. | |
Dinner is ready. | | Dix nourrices raidies. |
| | | | |
Né pour perdre. | |
Born to lose. | | Beaune-Toulouse. |
| | | | |
Dormons ensemble ! | |
Let's sleep together ! | | Les slips tout
gais serrent ! | | | | | |
Donne-moi un peu d'argent | |
Give me some money | | Guy vomit sous mon
nez | | | | | |
Je cuisine. | | I'm
cooking. | | Ame coquine. | | | | | |
Epicerie fine | | Delicatessen | | Délicate
et saine | | | | | |
Le boucher | | The
butcher | | Deux bouts de chair |
| | | | |
Où est l'épicier ? | |
Where is the grocer ? | | Varices de grosseur
? | | | | | |
Attirance sexuelle | |
Sex appeal | | C'est que ça pèle |
| | | | |
Passe un coup de fil personnel. | |
Make a personal call. | | Ma queue perd son
alcool. |
Retour
à l'index "humour"
Page créée le 22 juin 2001 - Mise à jour le 2 décembre
2001 ©opyright 1997-2007
Pierre Gieling - tous droits réservés
visiteurs
| |